Acerca de la voz "primeramente" y otros mitos linguisticos

Domingo Caba Ramos
Especial/Noticias A Tiempo
E-mail: josemlct11@hotmail.com

SANTIAGO, República Dominicana.-En el uso y enseñanza de la lengua española son diversos los falsos conceptos o mitos gramaticales que cada cierto tiempo se crean y difunden. Y es tal la magnitud y/o reiteración de su difusión, que no obstante su esencia falaz, lo hablantes los asumen y defienden como si se tratara de verdades incuestionables. Alcanzan, de esa manera, la categoría de auténticas falacias: argumentos falsos aparentemente verdaderos.


Entre los más comunes y divulgados mitos gramaticales merecen citarse los siguientes:

·«El acento destruye el diptongo»

·«Las letras mayúsculas no se acentúan»

·«La palabra ‘etcétera’ ya no se usa, sino ‘entre otros’»

·«La z debe pronunciarse diferente a la s »

·«No se debe decir ‘primeramente’, porque no existe ‘segundamente’, ‘terceramente’, etc.»

Son falsos o carentes de soportes lingüísticos los juicios precedentes porque:

1.El diptongo nunca se destruye. En palabras como ‘María’, por ejemplo, nunca ha existido diptongo, sino hiato. Y en virtud de este planteo, a todas luces carece de pertinencia lingüística alegar que la tilde presente en dicho nombre destruyó el diptongo; sencillamente porque no se puede destruir lo que no existe.

2.El empleo de las mayúsculas no exime de marcar la tilde siempre que así lo establezcan las reglas generales de acentuación.

3.Es incierto que la palabra etcétera ya no se usa o fue excluida del repertorio léxico del mundo hispanohablante. Tanto la voz ‘etcétera’ como la construcción léxica ‘entre otros’ se emplean para cerrar enumeraciones inconclusas, como bien lo establece el Diccionario Panhispánico de dudas (2005), de la Asociación de Academias de la Lengua Española : « Procedente de la expresión latina ‘et caetera’, se usa siempre para cerrar enumeraciones incompletas. En la escritura va siempre precedida de una coma y se emplea frecuentemente en forma abreviada» ( Pág. 279)

4.Una de las características del español de América es el SESEO, fenómeno lingüístico que consiste en pronunciar como s la z y la c, esta última ante las vocales e, i, (ciguapa – ceguera. Tales letras representan el mismo fonema (el fonema /s/), razón por la cual no debe establecerse entre ellas distinción fonética. De ahí que la sílaba za, en la palabra zapato, deba pronunciarse igual que la sílaba sa, en la palabra sapo. O, lo que es lo mismo, en Hispanoamérica se escribirá “zapato”, pero se pronunciará siempre “sapato”. Sencillamente, en el mundo hispanohablante la z nunca debe pronunciarse.

¿PRIMERAMENTE O EN PRIMER LUGAR?

En cuanto a la voz “Primeramente”, vale aclarar que se trata de un adverbio de tiempo que significa “Previamente, anticipadamente, antes de todo”. Con este valor, dicha voz tiene como correlatos o términos alternativos los adverbios “Últimamente” y “Finalmente” .Esto significa quela acción que no se realizó primeramente, fue porque se ejecutó últimamente o finalmente.

a) “Tan pronto llegamos, fuimos primeramente a visitar a nuestros padres.

b) Primeramente deben devolver el dinero, luego veremos lo que hacemos”.

Primeramente se emplea también como adverbio de orden: Así aparece recogido en el Diccionario de la Real Academia Española. En este texto igualmente aparecen los términos: segundamente, terceramente, y cuartamente; pero se indica que están en desuso. Como adverbio ordinal se utiliza para introducir el primer elemento de una enumeración o de una serie discursiva. Sus correspondientes correlatos son: En primer lugar, en segundo lugar, en tercer lugar, etc.:

a) “Primeramente leyó la obra, luego la analizó y después la expuso ”

b) “Primeramente redactó un resumen, luego estudió el contenido y al final se examinó”

Todo lo antes expuesto es más que ilustrativo para reiterar que se trata de un falso concepto o mito gramatical el tan propalado argumento de que no debemos decir "primeramente" porque no existe "segundamente" ni "terceramente", etc.

0 comentarios: